GABBEH

Iran - France
1996 / 35 mm / Couleur / 75 min.

26 août à 11:10    L2.26.2
27 août à 11:50    L2.27.2
27 août à 20:00    L2.27.6
28 août à 19:30    L2.28.6


Réal./Dir.: Mohsen Makhmalbaf. Scén./Script: Mohsen Makhmalbaf. Phot.: Mahmoud Kalari. Mont./Ed.: Mohsen Makhmalbaf. Mus.: Hossein Alizadeh. Son/Sound: Mojtaba Mirtahmasedi. Int./Cast: Shaghayeh Djodat, Hossein Moharami, Abbas Sayahi, Rogheih Moharami. Prod.: Sanayeh Dasti, 90, avenue Seyboyeh, Shiraz, Téhéran, Iran, tél.: (21) 56 58 672, fax: (21) 56 58 672 / MK2 Productions, 55, rue Traversière, 75012 Paris, France, tél.: 44 67 30 00, fax: 43 41 32 30. Ventes/Sales: MK2. Distributeur canadien/Canadian Distributor: Prima.

GABBEH


Un gabbeh est une forme très originale de tapis persan: les motifs sont très créatifs, toujours différents, inspirés par la vie de la tribu, les paysages traversés, les histoires d'amour, etc. Dans le sud-est de l'Iran, une tribu nomade, dont la spécialité est de tisser des gabbehs, est en voie de disparition. Au bord de la rivière, une vieille femme en train de laver un gabbeh semble converser avec ce fabuleux tapis: on peut suivre alors l'histoire du tissage de l'un des derniers gabbehs fabriqués artisanalement par une jeune fille, Gabbeh. Les motifs du tapis retracent sa propre histoire d'amour. Confrontée à l'interdiction de sa famille de retrouver l'homme qu'elle aime, Gabbeh guette, durant tout le voyage effectué à pied avec la tribu, son amant qui à cheval, loin derrière, les suit à travers les montagnes et les rivières, sous la neige...
GABBEH


A "gabbeh" is a kind of Persian rug in which the colors and motifs are inspired by the lives of those who weave it. In southeastern Iran, a nomadic tribe which specializes in the weaving of gabbehs, is on the verge of extinction. On a river bank an old woman washing a gabbeh appears to be conversing with the fabulous carpet. We hear the story of how one of the last gabbehs was woven by a girl herself called Gabbeh. The motifs of the carpet relate her own love story. Her parents refuse to let her be with the man she loves, but Gabbeh keeps sneaking glances at him during the long journey she makes on foot with the tribe. He follows on horseback from a distance, over mountains and across rivers, through wind and snow...
Né le 27 mai 1957 à Téhéran, Mohsen Makhmalbaf quitte le lycée à quinze ans pour subvenir aux besoins de sa famille. Entre 1974 et 1979, il est emprisonné lorsque pris dans l'attaque d'un commissariat de police et il est libéré au moment de la révolution islamique. De 1980 à 1982, délaissant la politique pour l'art, il publie des nouvelles, des pièces de théâtre, un roman avant de s'orienter vers le cinéma avec NASSOUH REPENTANT (1982), DEUX YEUX MORTS (1983), ESTEGHASSE/BOYCOTT (1984), LE CAMELOT (1986), LE CYCLISTE (1988), LA NOCE DES BÉNIS (1989), LE TEMPS DE L'AMOUR/LES NUITS DE ZAYANDEROUD (1990), NASSEREDIN SHAH, ACTEUR DE CINÉMA (IL ÉTAIT UNE FOIS LE CINÉMA)(1991), "L'Acteur/Extraits des images de la période Ghadjar" (1992), "La Pierre et le Verre" (1993), SALAM CINÉMA (1994) et LE PAIN ET LE VASE (1996, présenté également au Festival des films du monde cette année).
Born in Tehran in 1957, Mohsen Makhmalbaf left school at the age of 15 to support his mother but soon became involved in political agitation and was imprisoned until the Islamic revolution in 1979. In the early '80s he began writing, publishing stories, plays and a novel. Then he turned to the cinema, making his directorial debut with NASOOH'S REPENTANCE in 1982. He has since become one the most popular filmmakers in Iran. Among his credits are: BOYCOTT (1984), THE PEDDLER (1987), THE CYCLIST (1988), THE MARRIAGE OF THE BLESSED (1989), TIME OF LOVE (1990, shown at last year's World Film Festival after having being censored for several years), ONCE UPON A TIME, CINEMA (1991), THE ACTOR (1992), SALAM CINEMA (1994) and THE BREAD AND THE VASE (1996, also showing at the WFF this year).