JEAN SEBERG, AMERICAN ACTRESS

Allemagne - Suisse / Germany - Switzerland
1995 / 35 mm / Couleur / 79 min.

29 août à 22:00    D1.29.6
30 août à 15:00    D1.30.3
31 août à 13:20    D1.31.2


Réal./Dir.: Fosco & Donatello Dubini. Scén./Script: Fosco & Donatello Dubini. Phot.: Donatello Dubini. Mont./Ed.: Fosco & Donatello Dubini. Prod.: Fosco & Donatello Dubini, Dubini Filmproduktion (Allemagne) / Tre-Valli (Suisse). Ventes/Sales: Media Luna International Film Sales, Friesenwall 83, 50672, Cologne, Allemagne, tél.: +49-221-139 22 22, fax: +49-221-139 22 24.

JEAN SEBERG, AMERICAN ACTRESS


Pour Jean-Luc Godard, elle avait joué, dans À BOUT DE SOUFFLE, une jeune Américaine aux cheveux courts qui vendait le New York Herald Tribune sur les Champs-Élysées. Cette image précise de l'actrice, tour à tour star de Hollywood et égérie de la Nouvelle Vague française, n'était peut-être pas l'image de la personne qu'elle était vraiment. Jusqu'à son suicide en 1979, ce documentaire fait la part des choses en mesurant le gouffre existentiel dans lequel tombait constamment cet être fragile, trop visiblement déterminé par l'image. Reconstituée à partir d'extraits de films, de témoignages privés, de photos de presse et de conversations téléphoniques, cette biographie filmique tente de retracer chronologiquement la carrière de Jean Seberg, signalant avec acuité la tragédie d'une vie qui, happée par l'industrie de l'image, ne parvient plus à distinguer la fiction de la réalité.
JEAN SEBERG, AMERICAN ACTRESS


For Godard she played the short-haired young American girl hawking the Herald Tribune on the Champs-Elysées. BREATHLESS transformed Jean Seberg from an American starlet into an icon of the French New Wave. This documentary contrasts the stereotypical image of Jean Seberg, actress, with Jean Seberg, private individual and suicide at age 40 (1979). It constructs a portrait of Jean Seberg using film clips, interviews, press photos and telephone conversations. The film attempts a chronological review of Seberg's career with special attention to each document used. JEAN SEBERG, AMERICAN ACTRESS is the tragic true story of a woman who, caught in the cogs of the movie industry, could no longer differentiate between real life and fiction.
Donatello Dubini est né en 1955 à Zurich. Il a pris des cours à l'Académie du cinéma de Vienne, puis a étudié le théâtre, le cinéma et la télévision à l'Université de Cologne. Son frère Fosco (né en 1954) suit à peu près le même parcours. Enseignants à Genève tous les deux, ils ont réalisé plusieurs films dont un sur le mouvement anti-nucléaire, un autre sur l'étrange disparition d'un physicien nucléaire en 1938 et un troisième sur Louis II de Bavière.
Donatello Dubini was born in Zurich in 1955 and studied at the Vienna Film Academy. Since 1991, he has taught at the École supérieure d'art visuel in Geneva. Fosco Dubini was also born in Zurich (in 1954) and he studied film at the University of Cologne. Like his brother, Fosco teaches at the École supérieure d'art visuel in Geneva. Together they have directed: GOSGEN (1979), "Blindgänger" (1984), "Uber mir der Himmel, unter mir ein schwarzes Loch", 1984, DER VERSCHWINDEN DES ETORRE MAJORANA (1986), KLAUS FUCHS - ATOMSPION (1989), J.K. - ERFRAHUNGEN IM UMGANG MIT EIGENEN ICH (1991) and LUDWIG 1881 (1993).